30.3.20

あたたかいの漢字「暖かい」と「温かい」の違い The difference between「暖かい」and「温かい」

あたたかいの漢字「暖かい」と「温かい」の違い 
The difference between「暖かい」and「温かい」

季節や気象のように体全体で感じる気温は「寒い」に対して「暖かい」と書き、心や体の一部で感じる温度は「冷たい」に対して「温かい」と書きます。

पूरे शरीर द्वारा महसूस किए गए तापमान, जैसे कि मौसम या मौसम, को 「寒い」"ठंड" के खिलाफ 「暖かい」"हल्का गर्म" के रूप में वर्णित किया जाता है, और मन या शरीर के कुछ हिस्सों के लिए महसूस किए गए तापमान को 「冷たい」"शांत" के खिलाफ「温かい」 "हल्का गर्म" के रूप में वर्णित किया जाता है।

<例文>Example sentence

  • 今日は春のような暖かさだ。
  • आज वसंत की तरह हल्के गर्म है।
  • 暖かい日は今日で終わり、明日からは寒い日々が訪れます。
  • हल्के गर्म दिन आज समाप्त होते हैं और ठंडे दिन कल आते हैं।
  • 味噌汁はホッとする温かさが魅力だ。
  • मिसो सूप का आकर्षण एक आरामदायक गर्मी है।
  • 温かい水が出るだけで、冬の支度は楽になる。
  • केवल गर्म पानी चलता है, यह सर्दियों की तैयारी को आसान बनाता है।

0 件のコメント:

コメントを投稿