ラベル Japanese の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Japanese の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

7.4.19

31 छात्रों ने दिल्ली जाकर JLPT (जापानी भाषा प्रवीणता परीक्षा) दिया 31名がデリーでJLPT(日本語能力試験)を受験


12月2日、ブッダガヤ日本語教室の生徒、31名がデリーでJLPT(日本語能力試験)を受験しました。
2  दिसंबर को, बोधगया जापानी क्लास के 31 छात्रों ने दिल्ली जाकर JLPT की परीक्षा दी 

N1・1名、N2・3名、N3・3名、N4・5名、19名の合計31名です。
N1 -1 छात्र, N2 -3 छात्र, N3 - 3 छात्र, N4 - 5 छात्र, N5 - 19 छात्र, कुल मिलकर 31 छात्र 

無事、受験を終え、今、ほとんどの生徒が帰りの電車の中です。
अच्छे से, परीक्षा देकर , अभी, अधिकतर छात्र वापसी की ट्रैन में है 

デリーから彼らが送ってきてくれた写真は食事の写真ばかり、、、!
दिल्ली से मेरे छात्रों ने भेजी तस्वीरों में से ज़्यादातर तस्वीरें खाने की है !

食事以外の時間は勉強をしていたり、写真どころではなかったのでしょう。
खाने के अलावा बाकी समय पढ़ते पढ़ते, फोटो खींचने का समय ही नहीं मिला होगा 






3名は飛行機も利用しました。
大学の卒業試験が、JLPT受験日の前日や翌日にあったからです。
3 छात्रों के लिए मैंने एयरप्लेन की टिकट उपलभ्द की 
क्योकि JLPT की परीक्षा के दिन के एक दिन पहले या अगले दिन उनकी कॉलेज की ग्रेजुएशन का टेस्ट था 


初めて乗る飛行機。
एयरप्लेन में पहला सफ़र



機内食のサンドイッチも美味しかったようです。
パトナ経由でガヤへ戻りました。
卒業試験、間に合って良かったです。
फ्लाइट के अंदर का सैंडविच उनको अच्छा लगा 
पटना होते हुए गया पहुंचे 
अच्छा हुआ ग्रेजुएशन की परीक्षा देने के लिए सही समय पर पहुँच पाए 



11月は何度も模擬試験を実施しました。
नवम्बर में कई बार मॉक टेस्ट को किया गया 


合格点ギリギリの生徒や、140点超えの生徒も。(N5の合格点は90点)
बस पासिंग मार्क्स लाने वाले छात्र, या 140 मार्क्स से ऊपर लाने वाले छात्र भी (n5 का पासिंग मार्क्स 90 है)





努力が実って、みんな合格できますように、、、!
प्रयास/म्हणत रंग लाये और सब पास हो जाए! 


JLPT (जापानी भाषा प्रवीणता परीक्षा) रिज़ल्ट की घोषणा! बधाई हो! बहुत सारे लोग पास हुए! JLPT(日本語能力検定試験)合格発表!祝!合格者多数誕生!

JLPT(日本語能力検定試験)合格発表!祝!合格者多数誕生!

JLPT (जापानी भाषा प्रवीणता परीक्षा) रिज़ल्ट की घोषणा! बधाई हो! बहुत सारे लोग पास हुए! 

今日、8月22日は7月に受験した
JLPT(日本語能力検定試験)の合否発表の日です!
आज, 22 अगस्त, जुलाई में हुई परीक्षा JLPT के रिज़ल्ट की घोषणा का दिन है!

朝早く、合格した生徒たちが報告に来てくれました〜!
お祝いのお菓子も持って来てくれました!
आज सुबह-सुबह पास हुए मेरे छात्र मुझे पास हो जाने की खुश-खबरी देने के लिए आए!
और साथ ही मिठाई भी लेकर आए!

N1合格・チャネッシュ
125点の高得点合格です。
しかも、前回N1に合格したんですが、合格ギリギリの点数だったので、
何と、もう一度挑戦しました!
そして、見事、125点という高得点を出しました!
N1 पास चनेश जी 
125 अंक का उच्च/बहुत अच्छा अंक लाए 
ऊपर से, इसके पहले N1 पास हो चुके थे लेकिन बस पासिंग मार्क्स था इसीलिये,
फिरसे चैलेंज किया!
और, अत्युत्तम रूप से, 125 अंक जितना उच्च अंक प्राप्त किया!
チャネッシュは今、帰省中なので、前の写真です。
चनेश जी अभी अपने घर वापस गए हुए हैं इसीलिए यह पहले की फोटो है 

N2合格・ニーラジ(写真真ん中)
N3合格・ビカッシュ2(左)
N3合格・ニーラジ2(右)
N2 पास - नीरज (फोटो के ठीक बीच में)
N3 पास - विकाश 2  (बाएं)
N3 पास -नीरज 2 (दाएं)


N3合格・ビクラム(左)
N5合格・アミット(右)
N3 पास - विक्रम (बाएं)
N5 पास -अमित (दाएं)

何回も落ちて何回も挑戦して、やっと合格した生徒や、
半年毎に次々合格した生徒、
一点足らずで不合格になった生徒など、
生徒一人一人に様々なストーリーがあります。
बार बार पास न हो पाने पर बार बार कोशिश करने के बाद, आख़िरकार पास हुए छात्र या,
हर छह महीने पर पास होने वाले छात्र,
सिर्फ 1 अंक के वजह से पास न हो पाए वैसे छात्र,
एक-एक छात्र के पीछे किसी किस्म की कहानी है 
みんな、とても頑張りました!
सभी ने बहुत ही मेहनत की!
N1合格者1名
N2合格者1名
N3合格者4名
N4合格者2名
N5合格者7名
N1 पास- 1 व्यक्ति 
N2 पास- 1 व्यक्ति 
N3 पास- 4 व्यक्ति 
N4 पास- 2 व्यक्ति 
N5 पास- 7 व्यक्ति 

の結果となりました。
ऐसा रिज़ल्ट आया 

ずっと応援してくださっている皆様、
そして日本や、アメリカ、ムンバイから、
スカイプでレッスンしてくださっている
ボランティア教師の皆様に、
心から感謝申し上げます。
हमेशा समर्थन/सपोर्ट देने वाले हर व्यक्ति,
और जापान, अमेरिका, मुंबई से, 
स्काइप लेसन/क्लास करके मदद करने वाले 
वोलेंटियर टीचर के सभी लोगों को,
आप सभी का दिल से शुक्रियादा/धन्यवाद

ブッダガヤ日本語教室を今後とも
応援よろしくお願いいたします!
बोधगया जापानी भाषा के क्लास को भविष्य में भी 
सपोर्ट/समर्थन करते रहने के लिए अभी से आपका धन्यवाद!

बोधगया जापानी क्लास ' कल्चरल फेस्टिवल समर फेस्टिवल ブッダガヤ日本語教室・文化祭(夏祭り)2018年8月

2018年8月26日日曜日


ブッダガヤ日本語(にほんご)教室(きょうしつ)・文化祭(ぶんかさい)

(夏祭り(なつまつり)

बोधगया जापानी क्लास ' कल्चरल फेस्टिवल 
समर फेस्टिवल 


8月14日、ブッダガヤ日本語(にほんご)教室(きょうしつ)の生徒(せいと)たちが、文化祭(ぶんかさい)を開催(かいさい)しました。
14 अगस्त को जापानी क्लास के विद्यार्थियों के साथ मनाया

日本料理(にほんりょうり)やインド料理(りょうり)のカフェの出店(でみせ)をし、それぞれの味(あじ)を楽(たの)しみました!
जापान के खाने और भारत के खानों का कैफे तैयार किया गया और दोनों देशो के खाने का आनंदउठाया गया 

カフェが終了(しゅうりょう)してから、日本語(にほんご)スピーチ発表会(はっぴょうかい)をしました。
कैफे के बाद, जापानी भाषा की स्पीच प्रतियोगिता हुयी 

日本(にほん)の歌(うた)などを歌(うた)って、最後(さいご)は阿波踊(あわおど)りをしました。
जापानी गाने गाकर, लास्ट में आवा डांस किया गया 


日本語(にほんご)スピーチ 予選(よせん)で1位になったラフールさん。
「日本(にほん)とインドの関係(かんけい)。経済交流(けいざいこうりゅう)など。」
जापानी स्पीच कॉन्टेस्ट में राहुल जी ने पहला नंबर/पद हासिल किया 
(जापान और भारत के सम्बन्ध , इकनोमिक कम्युनिकेशन आदि )



2位(い)になったアリフさん。
「日本(にほん)の文化(ぶんか)や宗教(しゅうきょう)について」
दूसरे नंबर/पद आरिफ जी ने प्राप्त किया 
(जापान के कल्चर/संस्कृति और धर्म के ऊपर)



3位(い)になったサイフさん。
「日本(にほん)の歴史(れきし)について」
तीसरे नंबर/पद सैफ जी ने प्राप्त किया 
(जापान के इतिहास के ऊपर)



4位(い)になったデニッシュさん。
「日本(にほん)で起(お)こった災害(さいがい)・地震(じしん)について」
चौथे नंबर/पद पे दानिश जी आये 
(जापान में हुयी विपत्ति, भूकंप के ऊपर)



5位(い)になったプリヤンカさん。
「私(わたし)が日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)する理由(りゆう)。病気(びょうき)で亡(な)くなったお兄(にい)さんについて。」
पांचवे नंबर/पद पे प्रियंका जी आयी
(मैं क्यों जापानी भाषा सीखती हूँ इसके ऊपर और बीमारी के कारन अभ नहीं रहे अपने भैया के बारे में) 



6位(い)になったリチャさん。
「私(わたし)のお母(かあ)さん。」
छठे नंबर पर ऋचा जी आयी 
(अपनी माँ के बारे में)



7位(い)になったヤズダンさん。
「私(わたし)の村(むら)の生活(せいかつ)。貧(まず)しい生活(せいかつ)の中(なか)で感(かん)じた教育(きょういく)の大切(たいせつ)さ。」
सातवे नंबर पर यज़दान जी आये 
(अपने गाओं के जीवन शैली और गरीब जीवन शैली में रहते हुए जाना विद्या/एजुकेशन के महत्व के बारे में) 



8位(い)になったチャンダンさん。
「ブッダガヤ日本語(にほんご)教室(きょうしつ)について。」
आठवे स्थान पर चन्दन जी आये 
(बोधगया जापानी क्लास के बारे में)



9位(い)になったアニケットさん。
「ブッダガヤ日本語(にほんご)教室(きょうしつ)について。」
नौवे स्थान पर अनिकेत जी आये 
(बोधगया जापानी क्लास के बारे में )




10位(い)になったハフィズルさん。
「ブッダガヤについて。」
दसवे नंबर पर हफ़ीज़ुल जी आये 
(बोधगया के बारे में) 



日本語(にほんご)の歌(うた)「We can be happy!]に挑戦(ちょうせん)!
जापानी गाना वी कैन बी हैप्पी(हम खुश हो सकते है!) का प्रयत्न !  


特別(とくべつ)ゲスト・バンド「アルケミスト」が日本語(にほんご)の歌(うた)をピアノとギターで演奏(えんそう)。
स्पेशल गेस्ट बंद (दी अलकेमिस्ट) के द्वारा जापानी गाना पियानो और गिटार के साथ प्रदर्शन किया गया 

スペイン語(ご)の歌(うた)。
साथ ही एक स्पेनिश गाना भी 


ラフールさんが日本語(にほんご)の歌(うた)を歌(うた)いました。
राहुल जी द्वारा जापानी भाषा में गाना गाया गया 

アニケットさんも日本語(にほんご)の歌(うた)を歌(うた)いました。
अनिकेत जी ने भी जापानी गाना गाया 

<写真(しゃしん)アルバム>
<फोटो एल्बम>
Bodhgaya Nihongo Class Festival in August

みんな、とても楽(たの)しかったようです。
सभी लोगों को बहुत ही मज़ा आया 

日本(にほん)の文化祭(ぶんかさい)・学園祭(がくえんさい)のような感(かん)じになりました。
जापानी कल्चरल फेस्टिवल ' विद्यार्थियों का फेस्टिवल के रूप में मनाया गया

これからも年(ねん)に数回(すうかい)、このようなお祭(まつ)りを企画(きかく)して行(い)きたいと思(おも)います。
आगे भी साल में कई बार इस तरह के फेस्टिवल की प्लानिंग करना चाहूंगी ऐसा सोचती हूँ 

9.6.18

Learn Japanese in Hindi Lesson3 (Katakana) काताकाना


सभी को नमस्कार! मैं हिंदी में जापानी भाषा सिखाती हूं।
मैंने इस अध्याय में काताकाना पढ़ाया।
नवीनतम पाठ देखने के लिए कृपया मेरे चैनल की सदस्यता लेने के लिए मत भूलना।
मेरे चैनल को देखने के लिए धन्यवाद।






मैं आपको अगले पाठ में हिरागाना और काताकाना लिखने के लिए सिखाऊंगी।

Hello, everyone!
I teach Japanese in Hindi.

I taught Katakana this time.
I will teach you how to write Hiragana and Katakana next time.

Please don't forget to subscribe my channel to watch latest lesson!
Thanks for watching my channel!



6.6.18

हीरागाना भाग 2 Learn Japanese in Hindi Lesson2 (Hiragana part2)


सभी को नमस्कार!

मैं हिंदी में जापानी भाषा सिखाती हूं।

इस अध्याय में, मैंने हीरागाना भाग 2 पढ़ाया।


यदि आप Lesson1 (हिरगाना part1) वीडियो देखना चाहते हैं, तो इस लिंक पर क्लिक करें।https://youtu.be/BQZC246tDWA

आप इस वीडियो पाठ में इन हीरागाना उच्चारण सीख सकते हैं।


अब, आपने इन 2 पाठों में लगभग सभी जापानी उच्चारण सीखा है।


मैं आपको अगले पाठ में कटाकाना सिखाऊंगी।

13.5.18

पास बुलाती है song hindi to Japanese tranlate

今日は日本語教室の生徒から訳して欲しいと頼まれた歌の歌詞を日本語に訳します。
आज मैं उस गीत के गीतों का अनुवाद करुँगी जो मुझे जापानी कक्षा के छात्र से जापानी में अनुवाद करने के लिए कहा गया था।



माँ.. ओ माँ.. माँ.. ओ माँ.. माँ.. ओ माँ.. माँ.. ओ माँ..
母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん 母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん 母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん
[पास बुलाती है कितना रुलाती है
もどっておいでと いつも泣(な)かせる
पास बुलाती है कितना रुलाती है
もどっておいでと いつも泣(な)かせる
याद तुम्हारी जब जब मुझ को
आती है, आती है] x 2
あなたを思(おも)い出(だ)すたびに
いつもいつも

आ आ..
来(き)て 来(き)て

[जिनके सर पे ममता की दुआएं हैं
優(やさ)しさの祝福(しゅくふく)をくれる
किस्मत वाले वो हैं जिनकी माँये हैं] x 2
母(はは)がいる人(人)は運(うん)がいい
जिस्म तो होता है पर जान नहीं होती
体(からだ)はあっても 命(いのち)はないでしょう
उनसे पूछो जिनकी माँ नहीं होती
母(はは)のいない人(ひと)に聞(き)きなさい

लोरी सुनती है चुपके सुलाती है
子守唄(こもりうた)を歌(うた)って 寝(ね)かせてくれる
लोरी सुनती है चुपके सुलाती है
子守唄(こもりうた)を歌(うた)って 寝(ね)かせてくれる
याद तुम्हारी जब जब मुझको
आती है, आती है
あなたを思(おも)い出(だ)すたびに
いつもいつも

आ आ..
来(き)て 来(き)て

[आजा सीने से तुझको लगा लूँ मैं
来(き)て あなたを抱(だ)きしめたい
चिर के दिल को धड़कन में छुपा लूँ मैं] x 2
心(こころ)の中に 鼓動(こどう)を隠(かく)して
सावन बन बन के मेरी आँखें बरसी हैं
雨季(うき)のように 涙(なみだ)があふれる
तेरे लिए कितना ये पल पल तरसी हैं
あなたのために どんなに時間(じかん)を耐(た)えているのでしょう

कितना सताती है जान ले जाती है
どんな辛(つら)さで 生(い)きているのか
कितना सताती है जान ले जाती है
どんな辛(つら)さで 生(い)きているのか
याद तुम्हारी जब जब मुझको
आती है, आती है
あなたを思(おも)い出(だ)すたびに
いつもいつも

माँ.. ओ माँ.. माँ.. ओ माँ.. आ आ आ..
母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん 母(かあ)さん ああ、母(かあ)さん 来(き)て 来(き)て 来(き)て

Read more: http://www.hinditracks.in/2015/08/paas-bulati-hai-jaanwar.html

9.10.16

पाठ २Japanese Lesson2 अपने बारे में बताना Self introduction

पाठ २ Japanese LessonJapanese Lesson2

Hindi / Word in Japanese / Pronounciation / Meaning in English

अपने बारे में बताना  自己紹介(じこしょうかい)jikoshoukai Self introduction

आपका नाम क्या हैお名前(なまえ)は? onamae wa? What is your name?
. आपका नाम क्या है ?(विनम्रあなたのお名前(なまえ)は なんとおっしゃいますか? anatano namae wa nanto osshai masuka? What is your name? (polite)   
. मैं हूँ --------(नाम ) (विनम्र__と申(もう)します。 __ to moushimasu. I am __ (name). (polite)
. कृपया अपना नाम बताएं  お名前(なまえ)を教(おし)えてください。 onamae o oshiete kudasai. Please tell me your name.
. मेरा नाम -------- है  私(わたし)の 名前(なまえ)は __です。 watashi no namae wa  __ desu. My name is __ .
. आप किस देश से हैお国(くに)は どちらですか?  okuni wa dochira desuka? Which country do you belong in?
. जापान 日本(にほん)です。 nihon desu. (It) is Japan.
. इंडिया  インド(いんど)です。 indo desu. (It) is India.
. नेपाल  ネパール(ねぱーる)です。 nepaaru desu. (It) is Nepal.
१०.मैं  एक जापानी हूँ   私(わたし)は 日本人(にほんじん)です。  watashi wa nihon jin desu. I am a Japanese.
११.मैं एक हिंदुस्तानी हूँ  私(わたし)は インド人(いんどじん)です。 watashi wa indo jin desu. I am an Indian.
१२ मैं एक नेपाली हूँ   私(わたし)は ネパール人(ねぱーるじん)です。 watashi wa nepaaru jin desu. I am a Nepalese.
१३.आपकी क्या उम्र है何歳(なんさい)ですか? nan sai desuka? How old are you?
१४.आपकी क्या उम्र है ?(विनम्र )  年(とし)はおいくつですか? toshi wa oikutsu desuka? How old are you? (polite)
१५.मैं अठारह साल का हूँ  18歳(じゅうはっさい)です。 juuhassai desu. I am 18 years old.
१६.मैं उन्नीस साल का हूँ  19歳(じゅうきゅうさい)です。 juukyuu sai desu. I am 19 years old.
१७.मैं बीस साल का हूँ  20歳(はたち)です。 hatachi desu. I am 20 years old.
१८.आप जापान में कहाँ रहते हैं日本(にほん)のどこに住(す)んでいますか? nihon no dokoni sunde imasuka? Where do you live in Japan?
१९.टोक्यो  東京(とうきょう)です。 toukyou desu. (It ) is Tokyo.
२०.क्योटो  京都(きょうと)です。 kyouto desu. (It) is Kyoto.
२१.आप इंडिया में कहाँ रहते हैインド(いんど)のどこに住(す)んでいますか? indo no dokoni sunde imasuka? Where do you live in India?
२२.दिल्ली में  デリー(でりー)です。 derii desu. (It) is Delhi.
२३.बोधगया में  ブッダガヤ(ぶっだがや)です。 buddagaya desu. (It) is Bodhgaya.
२४ आप नेपाल में कहाँ रहते हैंネパール(ねぱーる)のどこに住(す)んでいますか? nepaaru no dokoni sunde imasuka?  Where do you live in Nepal?     
२५. काठमांडू में  カトマンズ(かとまんず)です。 katomanzu desu. (It) is Kathmandu.
२६.लुम्बिनी में  ルンビニ(るんびに)です。  runbini desu. (It) is Lumbini.
२७.आप क्या करते हैंお仕事(しごと)は何ですか? oshigoto wa nandesuka? What do you do? (for work)
२८.मैं एक कार्यालय कर्मचारी हूँ  会社員(かいしゃいん)です。  kaishain desu.  (I) am an office worker.         
(चिकित्सक /वकील /शिछक /विश्वविद्यालय छात्र /स्नातक छात्र
(医者(いしゃ)・弁護士(べんごし)・教師(きょうし)・大学生(だいがくせい)・大学院生(だいがくいんせい))
 (isha / bengoshi / kyoushi / daigakusei / daigakuinsei) 
(Doctor / Lawyer / Teacher / College or University student / Graduate-student)
२९.मैं एक गृहणी हूँ । 主婦(しゅふ)です。 syufu desu. (I) am a housewife.
३०.मैं एक छात्र हूँ  学生(がくせい)です。 gakusei desu. (I) am a student.
३१.आप किस कंपनी के लिए काम करते हैंどの会社(かいしゃ)におつとめですか? dono kaisha ni otsutome desuka? Which company do you work for?
३२.आप किस विश्वविद्यालय में पढ़ते हैं大学はどちらですか? daigaku wa dochira desuka? Which college/university do you study in ?
३३.आपका प्रमुख (विषय )क्या हैं ?  専門(せんもん)/専攻(せんこう) は何(なん)ですか? senmon / senkou wa nan desuka?  What is your major?
३४.गणित 数学(すうがく)です。  suugaku desu. (It) is Math.             
/विज्ञानं /रसायन विज्ञान / अंग्रेजी /जापानी /इतिहास /भूगोल /अर्थशास्त्र / 
(科学(かがく)・化学(かがく)・英語(えいご)・日本語(にほんご)・歴史(れきし)・地理(ちり)・経済(けいざい))
 (kagaku / kagaku / eigo / nihongo / rekishi / chiri / keizai)
 (Science / Cemistry / English / Japanese / History / Geography / Economics)
३५.आप किस कक्षा में है何年生(なんねんんせい)ですか?  nan nen sei desuka? Which grade(class) are you in?
३६.मैं प्रथम वर्ष का छात्र हूँ  1年生(いちねんせい)です。 ichi nen sei desu.  (I) am First year student.            
द्वितीय वर्ष /तृतीया वर्ष /चतुर्थ वर्ष /पंचम वर्ष.  
(2年生(にねんんせい)・3年生(さんねんせい)・4年生(よねんせい)・5年生(ごねんせい))
 (ni nen sei / san nen sei / yonen sei / gonen sei)
 (Second year student. / Third year student. / Fouth year student / Fifth year student)